然而今天下之士君子,或以命为有,盖尝尚观于先王之书?先王之书,所以出国家,布施百姓者,宪也;先王之宪亦尝有曰:“福不可请,而祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎?”所以听狱制罪者,刑也;先王之刑亦尝有曰:“福不可请,祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎?”所以整设师旅、进退师徒者,誓也;先王之誓亦尝有曰:“福不可请,祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎?”

探究墨子对“命定论”的批判,解析先王宪、刑、誓中“福不可请,祸不可讳”的经典依据,揭示古代思想中敬与暴的辩证关系。

【原文】

然而今之士君子,或以命为有,盖尝尚观于先王之书?先王之书,所以出国家,布施百姓者,宪也;先王之宪亦尝有曰:“福不可请,而祸不可讳,敬无益、暴无伤①者乎?”所以听狱制罪者,刑也;先王之刑亦尝有曰:“福不可请,祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎?”所以整设②师旅、进退师徒③者,誓也;先王之誓亦尝有曰:“福不可请,祸不可讳,敬无益、暴无伤者乎?”

【注释】

① 伤:损害。

② 整设:整顿、整治。

③ 师徒:兵士。

【翻译】

然而现今天下的士大夫、君子们,有人认为命运是存在的,为何不向上看看先代君王的书籍呢?先王的书籍中,用来治理国家、颁布给百姓的,是宪法;先王的宪法也曾说过:“福不能请求,祸不能避免,恭敬没有好处,凶暴没有坏处这样的话吗?”所用来整治军队、指挥官兵的,是刑法。先王的刑法里也曾说过:“福不能请求,祸不能避免,恭敬没有好处,凶暴没有坏处这样的话吗?”设置整顿军队、指挥士卒进退的,是誓言。先王的誓言也曾说过:“福不能请求,祸不能避免,恭敬没有好处,凶暴没有坏处这样的话吗?”

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换