【原文】
子墨子见齐大王曰:“今有刀于此,试之人头,倅然断之,可谓利乎?”大王曰:“利。”子墨子曰:“多试之人头,倅然断之,可谓利乎?”大王曰:“利。”子墨子曰:“刀则利矣,孰将受其不祥①?”大王曰:“刀受其利,试者受其不祥。”子墨子曰:“并国覆军,贼敖②百姓,就将受其不祥?”大王俯仰而思之,曰:“我受其不祥。”
【注释】
① 受其不祥:遭受不幸。
② 敖:古“杀”字。
【翻译】
墨子对齐太公说:“现在这里有一把刀,试着用它来砍人头,一下子就砍断了,可以说是锋利吧?”太公说:“锋利。”墨子又说:“试着用它砍好多个人的头,一下子就砍断了,可以说是锋利吧?”太公说:“锋利。”墨子说:“刀确实锋利,谁将遭受那种不幸呢?”太公说:“刀被称为锋利,试验的人遭受他的不幸。”墨子说:“兼并别国领土,覆灭它的军队,残杀它的百姓,谁将会遭受不幸呢?”太公低下头又抬起,思索了一会儿,答道:“我将遭受不幸。”