本段为 : 墨子 · 号令 篇

【原文】

其疾斗却敌于术,敌下终不能复上,疾斗者队二人,赐上奉。而胜围,城周里以上,封城将三十里地为关内侯,辅将如令赐上卿,丞及吏比于丞者,赐爵五大夫,官吏、豪杰与计坚守者,十人①及城上吏比五官者,皆赐公乘。男守者爵,人二级,女子赐钱五千,男女老小先②分守者,人赐钱千,复之三岁,无有所与,不租税③。此所以劝吏民坚守胜围也。卒侍大门中者,曹无过二人。勇敢为前行,伍坐,令各知其左右前后。擅离署,戮。门尉昼三阅之,莫,鼓击门闭一阅,守时令人参之,上逋者名。铺食皆于署,不得外食。守必谨微察视谒者、执盾、中涓及妇人侍前者志意、颜色、使令、之请。及上饮食,必令人尝,皆④非请也,击⑤而请故。守有所不说谒者、执盾、中涓及妇人侍前者,守曰断之、冲之若缚之,不如令及后缚者,皆断。必时素诫之。诸门下朝夕立若坐,各令以年少长相次,旦夕就位,先佑有功有能,其余皆以次立。五日,官各上喜戏、居处不庄、好侵侮人者一。

【注释】

① “十”应作“士”,十人,应为“士人”。

② “先”应作“无”。

③ 此句有争议,“无有所与,不租税”似为多余,“复”字即有“免除赋税”之意。

④ “皆”应作“若”。

⑤ “击”应作“系”,抓住。

【翻译】

那些在主要战线激战打退了敌人,并使敌人败退后不能再次组织进攻的队伍,每队选出二名勇猛杀敌的士兵,给予最高的奖赏。而打败敌人,冲破敌人围城的队伍,使敌人离开城邑一里以上,封守城将为关内侯,赏赐土地三十里,副将按规定赐给上卿的官职,丞、吏以及原来官职相当于丞的人赐给五大夫的官爵,其他官吏、豪杰参与谋划坚守城邑的、士人和城上那些原来官职相当于五官的,都赐给公乘官位。参与守城的男子赐给爵位,每人升二级,女子赏钱五千,其余不分男女老少参与防守的,每人赏钱一千,免除三年赋税。这些是用以鼓励官吏和百姓坚守城池,打败敌人解除围困的措施。守卫守城主将官署大门的士兵,每班岗不要多于两人。卫兵中勇敢的派在前行,依队伍排列,让他们知道各自的左右前后是谁。擅自离开官署的人,杀掉。门尉每天白天点名三次,晚上击鼓关门后再点名一次,守将随时派人检查巡察,记上擅自离开岗位人的姓名。早晚两餐都在官署,不许在外面吃饭。守将一定要谨慎、细致地暗中观察侍从中的谒者、执盾、中涓以及料理日常生活的妇人等人的思想、心理、脸色、动作和言语的情况。每次端上食物,一定要先叫人尝一尝再吃,若有异常情况,就立即抓起来盘问原因。守城主将对身边侍从中的谒者、执盾、中涓及料理日常生活的妇人有不满意的,就可下令杀掉,殴打或者捆绑他们,而其他侍从不执行命令的或行动迟缓的,都要给予处罚。这些一定要时时告诫他们。所有官署门前早晚负责警卫的人员,有的站有的坐,分别以年龄大小为次序,早晚值勤。有功劳和能耐的,居先站上位或坐上座,其余则按次序站坐。官长每隔五天,将那些嬉戏不庄重,喜欢侵犯欺侮别人的卫兵的情况分别予以上报。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0