【原文】
今执无鬼者曰:“意不忠亲之利①,而害为孝子乎?”子墨子曰:“古之今之为鬼,非他也,有天鬼,亦有山水鬼神者,亦有人死而为鬼者。”今先其父死,弟先其兄死者矣。意虽使然,然而之陈物②曰:“先生者先死。”若是,则先死者非父则母,非兄而姒也。今洁为酒醴粢盛,以敬慎祭祀,若使鬼神请有,是得其父母姒兄而饮食之也,岂非厚利哉!若使鬼神请亡,是乃费其所为酒醴粢盛之财耳;自夫费之,非特注之污壑而弃之也③,内者宗族,外者乡里,皆得如具饮食之;虽使鬼神请亡,此犹可以合驩聚众,取亲于乡里。今执无鬼者言曰:“鬼神者,固请无有。是以不共其酒醴、粢盛、牺牲之财。吾非乃今爱其酒醴、粢盛、牺牲之财乎?其所得者,臣将何哉?”此上逆圣王之书,内逆民人孝子之行,而为上士于,此非所以为上士之道也。是故子墨子曰:“今吾为祭祀也,非直注之污壑而弃之也,上以交鬼之福,下以合驩聚众,取亲乎乡里。若[鬼]神有,则是得吾父母弟兄而食之也。则此岂非天下利事也哉!”
是故子墨子曰:“今天下之王公大人、士君子,中实将欲求兴天下之利,除天下之害,当若鬼神之有也,将不可不尊明也,圣王之道也。”
【注释】
① “意”通“抑”。“忠”为“中”之假借字。
② 陈物:常理。
③ “自”为“且”之误。“且”同“抑”。“特”应为“直”。
【翻译】
现今主张无鬼神论的人说:“我担心这样做会影响对父母的忠诚和孝道,这不是有碍于做孝子吗?”墨子说:“古往今来的鬼神,没有别的,有天鬼天神,也有山水的鬼神,也有人死后所变的鬼神。”现在有儿子比他父亲先死、弟弟比兄长先死的情况。即使如此,按天下常理来说,总是说:“先出生的会先死。”假如如此,那么先死的不是父亲就是母亲、不是哥哥就是姐姐。现在把祭祀的甜酒和盛在祭器中的黍稷弄得很洁净,用以恭敬谨慎地祭祀,假使鬼神确实存在,这样他的父母、兄姐得到饮食,难道不是最大的益处吗!假使鬼神确实没有,这不过是浪费他制作甜酒和盛在祭器中黍稷的一点资财罢了。而且这种浪费,也并不是倾倒在脏水沟丢掉,而是还可以用来邀请宗族乡亲欢聚一堂,增进亲情。现今主张无鬼神论的人说道:“鬼神,本来就不存在,因此不必供给那些祭祀用的甜酒、黍稷、牺牲之财。如今我们岂是爱惜那些财物呢?而在于祭祀能得到什么呢?”这种说法对上违背了圣王之书,对下违背了民众孝子的言行,而想成为天下的高尚人士,这样做绝不是做上层人士的正道。因此墨子说:“现在我们去祭祀,并不是把食物倒在沟里丢掉,而是对上以邀鬼神之福,对下让宗族乡亲欢聚一堂,增进亲情。假若鬼神存在,那就是将我们的父母兄弟请来共食,这岂不是天下最大的好事吗?”
因此墨子说:“现在天下的王公大人、士大夫君子们,如果内心确实想要追求兴起天下的大利,除去天下的公害,那么在对待鬼神的存在这个问题上,就不能不明确地表示尊重,这是圣王的正道啊。”