【原文】
子墨子言曰:“仁者之为度也,辟②之无以异乎孝子之为亲度也。”今孝子之为亲度也,将奈何哉?曰:亲贫,则从事乎富之;人民寡,则从事乎众之;众乱,则从事乎治之。当其于此也,亦有力不足,财不赡,智不智③,然后已矣。无敢舍余力,隐谋遗利,而不为亲为之者矣。若三务者,孝子之为亲度也,既若此矣。虽仁者之为度,亦犹此也。曰:天下贫则从事乎富之,人民寡则从事乎众之,众而乱则从事乎治之。当其于此,亦有力不足,财不赡,智不智,然后已矣。无敢舍余力,隐谋遗利,而不为天下为之者矣。若三务者,此仁者之为天下度也,既若此矣。
【注释】
① 节葬:主张葬礼要从简。
② “辟”通“譬”,譬如,比喻。
③ 第二个“智”通“知”。下同。
【翻译】
墨子说道:“仁者为天下打算,就像孝子事事为双亲考虑一样。”现在的孝子要为双亲考虑,将准备怎么做呢?即是:如果双亲贫穷,就设法让他们富裕起来;如果人丁不旺,就设法使人口增加;人多混乱,就设法治理好。当做这些事时,也会遇到力量不够、财用不足、智谋欠缺的情况,然后就算了的。但没有人敢留有余力、隐藏智谋、遗留财利,而不为双亲努力办事的。像上面这三件事,是孝子为双亲考虑已到了这种程度。仁者为天下人考虑,也应这个样子。那就是:天下贫穷就设法使他们富足,人口稀少就努力增加人口,天下混乱就设法治理好。当他在做这些时,也会遇到力量不够、财用不足、智力欠缺,然后才罢了的。但没有人留有余力、隐藏智谋、遗留财利,而不为天下努力工作的。像上面这三件事,仁者为天下考虑,也都到了这种程度。