本段为 : 墨子 · 备穴 篇

【原文】

凿井城上①,俟其身②井且通,居版上,而凿其一徧,已而移版,凿一徧。颉皋为两夫,而旁貍其植,而数③钩其两端。诸作穴者五十人,男女相半。五十人。攻内为传士之口④,受六参,约枲绳以牛⑤其下,可提而与⑥投。已则穴七人守退垒之中,为大庑一,藏穴具其中。难穴,取城外池唇木月散之什⑦,斩其穴⑧,深到泉,难近穴,为铁鈇,金与扶林长四尺,财自足⑨。客即穴,亦穴而应之。

为铁钩钜长四尺者,财自足,穴彻,以钩客穴者。为短矛、短戟短驽、矢,财自足,穴彻以斗。以金剑为难,长五尺,为銎、木杘;杘有虑枚,以左客穴。

戒持罂,容三十斗以上,貍穴中,丈一⑩,以听穴者声。

【注释】

① “上”应作“下”。

② “身”应作“穿”。

③ “数”应作“敷”,安装。

④ “内”应作“穴”;“士”应作“土”;“口”应作“具”。

⑤ “牛”应作“绊”。

⑥ “与”应作“举”。

⑦ “月”应作“瓦”;“什”应作“外”。

⑧ “穴”应作“内”。

⑨ 财自足:意为适用即可。

⑩ “丈一”前疑掉一“三”字。

【翻译】

在城墙下掘井,等到靠近身边快要穿通时,就在版上斜凿一边,凿完就移动坐版开凿另一边。颉皋做成两端,旁边栽上立柱,把钩子安装在两端。打隧道者每队五十人,男女各半。打隧道要用能装土石六竹箕的传运工具,用绳子兜住底部,可以提起将土倒出去。隧道工程中止后,每条隧道里凿有供休养的洞垒,由七人在其中守护,建大屋一间,将打隧道的各种工具收藏在里面。要阻止敌人打隧道,先捡取护城河边的木石瓦砾撒散在城墙外,城内开挖壕沟,深度打到冒出地下水,在接近敌方还未打通的隧道狙击敌人,要制造铁斧,斧头连同斧柄共长四尺,这种斧的数量不必过多,只要够用即可。如果敌人挖隧道,我方就以相对的隧道应战敌人。

还要制作长度为四尺的铁钩钜巨,也只要够用即可,不要多造,隧道与敌方接通时,用这种武器钩打敌方兵士。制造短矛、短戟、短弓、短箭也都只求够用不必多造,敌我隧道一接通,打隧道的人就可以拿它们与敌人战斗。在隧道里还可以使用一种叫“金剑”的武器,因在隧道中使用,只长五尺,要有装柄的孔眼,用木做柄;木柄上手握的部位刻上浅槽与齿纹,用这种武器狙击敌人打隧道。

再备制大瓦坛,容量在三十斗以上,埋放在井洞中,每三丈一个,用来听取敌人挖隧道的声音。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0