【原文】
禽子再拜再拜曰:“敢问适人积土为高,以临吾城,薪土俱上,以为羊黔,蒙橹俱前,遂属②之城,兵弩俱上,为之奈何?”
子墨子曰:子问羊黔之守邪?羊黔者,将之拙者也,足以劳卒,不足以害城。守为台城,以临羊黔,左右出巨③,各二十尺,行城三十尺,强弩之,技机藉之,奇器口口之,然则羊黔之攻败矣。
【注释】
① 《备高临》是墨子研究城池防守战术的篇章之一。主要阐述如何对付敌人采用居高临下攻城方法的战术。
② 遂属:很快逼近。
③ 巨:大木编连。
【翻译】
禽滑釐拜了再拜后说:“请问,当敌人堆积土石,高出城头,对我城有居高临下之势,木头土石一齐向前推进,构筑成名叫‘羊黔’的攻城设施,敌方兵士在大盾牌的掩护下,从高台土山上一齐攻来,于是很快就逼近了我方的城头,刀箭齐用,该怎么对付呢?”
墨子先生回答说:你问的是对付“羊黔”进攻的防守办法么?采用“羊黔”这种攻城办法的人,是最笨拙的将领,结果只是自己的士兵疲劳不堪,而不足以给守城一方造成威胁。守城的一方只要在城头上筑起始终高于对方“羊黔”高度的所谓“台城”,对羊黔保持居高临下之势,台城左右用大木编连起来,向两旁各横出二十尺,这种临时做成的台城又叫行城,高度为三十尺,这样就可以在上面用强劲的弓箭射击敌人,凭借“技机”和精妙的武器对付敌人,这样一来,用羊黔进攻的方法就失败了。