【原文】
且以尚贤之本者,亦岂独子墨子之言哉?此圣王之道,先王之书《距年》之言①也。《传》曰:“求圣君哲人,以裨辅而②身。”《汤誓》曰:“聿求元圣,与之戮力同心,以治。”则此言圣之不失以尚贤使能也。
故古者圣王唯能审以尚贤使能为政,无异物杂焉,天下皆得其利。古者舜耕历山,陶河濒,渔雷泽。尧得之服泽之阳,举以为天子,与接天下之政,治天下之民。伊挚,有莘氏女之私臣,亲为庖人。汤得之,举以为己相,与接天下之政,治天下之民。傅说被褐③带索,庸④筑乎傅岩,武丁得之,举以为三公,与接天下之政,治天下之民。此何故始贱卒而贵,始贫卒而富?则王公大人明乎以尚贤使能为政,是以民无饥而不得食,寒而不得衣,劳而不得息,乱而不得治者。
【注释】
① 距年之言:长者的话。距,通“居”。
② 而:通“尔”。
③ 被褐:穿粗布衣。被,通“披”。
④ 庸:通“佣”,雇佣工。
【翻译】
把尚贤使能作为政治的根本,又岂止是墨子的观点呢?这原是圣王的道理,是先王的《距年》书上所写,是长者的话。《传》记说:“寻求圣君和哲人,以辅助你自己。”《汤誓》说:“寻求大圣人,和他同心努力,用来治理天下。”这些都说明圣人不放弃以尚贤使能治理国家。
所以古代的圣王只因能以尚贤使能治理政事,没有其他事情掺杂在内,因此天下都得其好处。古时的舜,在历山耕地,在河滨制陶器,在雷泽捕鱼,尧帝在服泽北岸找到他,推举他作天子,让他掌管天下的政事,治理天下的百姓。伊尹,本是有莘氏女儿陪嫁的仆人,亲自当厨子,商汤得到他,任用他为宰相,让他掌管天下的政事,治理天下的百姓。傅说身穿粗布衣,腰里围着绳索,在傅岩受佣筑墙。武丁得到他,任用他为三公,让他掌管天下的政事,治理天下的百姓。他们开始时卑贱而后来尊贵,开始时贫穷而后来富有,这是什么缘故呢?是因为王公大人懂得以尚贤使能治理国政,所以百姓没有饥不得食,寒不得衣,劳不得息,乱不得治的。