【原文】
又曰:“君钟,击之则鸣,弗击不鸣。”应之曰:“夫仁人,事上竭忠,事亲得孝,务善则美,有过则谏,此为人臣之道也。今击之则鸣,弗击不鸣,隐知豫力①,恬漠待问而后对,虽有君亲之大利,弗问不言;若将有大寇乱,盗贼将作,若机辟将发也,他人不知,己独知之,虽其君、亲皆在,不问不言。是夫大乱之贼也。以是为人臣不忠,为子不孝,事兄不弟,交遇人不贞良。夫执后不言,之朝,物见利使己,虽恐后言;君若言而未有利焉,则高拱下视,会②噎为深,曰:‘唯其未之学也。’用谁急,遗行远矣。”
夫一道术学业仁义者,皆大以治人,小以任官,远施周偏,近以修身,不义不处,非理不行,务兴之利,曲直周旋,利则止③,此君子之道也。以所闻孔某之行,则本与此相反谬也!
【注释】
① 隐知豫力:隐藏智慧、懒于用力。知,通“智”。
② 会:同“哙”,下咽。
③ 利则止:当为“不利则止”。
【翻译】
儒家的人又说:“君子像钟一样,敲打它就响,不敲它就不响。”回答说:“那些仁人,侍奉君上竭尽忠诚,侍奉双亲务必孝顺,得到好的就称美,有了过错就谏阻,这才是做人臣的道理。现在若敲打他才响,不敲打它就不响,隐藏自己的智谋,懒于用力,安静冷淡地等待君亲发问,然后才作回答,即使有关君主、双亲的大利,不问他也就不说;如果将发生大寇乱,盗贼将产生,就像一种安置好的机关将引发一样,别人不知这事,自己独自知道,即使是他的君主、双亲都在,不问他他就不说。这实际是大乱的祸根。以这种态度作人臣就不忠诚,作儿子就不孝顺,侍奉兄长就不恭顺,待人就不正直善良。遇事,持后退不言的态度,到朝廷上,看到有利于自己的东西,唯恐说得比别人迟;如果说了而没有利益,那么就高高地拱手向下瞧着,隐藏之深好像咽噎一样,还说:‘这个我还没有学习过呢。’君上虽然急需重用他们,但他们遗弃君上已经走得很远了。”
凡道术学业都统一于仁义,都是大可以治理人民,小可以任用官职,远可以周遍施于天下,近可以修身养性,不义的就不居住,无理的就不实行,务必兴天下之利,曲直与之周旋,没有利的就停止,这是君子之道。而我所听说的有关孔某人的行为,则本来就跟这个相反。