本段为 : 墨子 · 尚贤(中) 篇

【原文】

贤者之治国也,蚤朝晏退①,听狱治政,是以国家治而刑法正。贤者之长官也,夜寝夙兴,收敛关市、山林、泽梁之利,以实官府,是以官府实而财不散。贤者之治邑也,蚤出莫②入,耕稼、树艺、聚菽粟,是以菽粟多而民足乎食。故国家治则刑法正,官府实则万民富。上有以絜为酒醴粢盛,以祭祀天鬼;外有以为皮币,与四邻诸侯交接;内有以食饥息劳,将养其万民;外有以怀之贤人。是故上者天鬼富之,外者诸侯与之,内者万民亲之,贤人归之。以此谋事则得,举事则成,入守则固,出诛则强。故唯昔三代圣王尧、舜、禹、汤、文、武之所以王、正诸侯③者,此亦其法已。

【注释】

① 蚤朝晏退:早上朝而晚退朝。蚤:通“早”。晏:晚。

② 莫:通“暮”。

③ 正诸侯:为诸侯之王。正,长。

【翻译】

贤者治理国家,早上朝而晚退朝,审听刑狱,处理政务,因而国家政治清明而刑法严正。贤者主持一个政府部门,是夙兴夜寐,征收聚敛关口、市场、山林、湖泊的赋税之利,用以充实官府,因此国库充实而财用不散。贤者治理一个县,早出晚归,翻耕种植,栽种果木,收聚豆粟,因此粮食多而百姓在食用方面充足。因此国家治理而刑法严正,官府充实而万民富足。在上的统治者就能够安排清洁丰盛的酒食祭品,去祭祀上天鬼神;外能制造皮币,与四邻诸侯交易,内可以使饥者得食,使劳者休息,保养万民;招徕天下的贤人。所以在上,天帝鬼神使他富足,在外,诸侯与他结交,在内,万民亲附,贤人归顺。因此谋事有得,做事能成,守国坚固,出外征伐强大。故从前三代圣王尧、舜、禹、汤、文、武所以能在天下称王,为诸侯之长的原因,即在于此。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!